Ano, pozadi v jpg by melo jit normalne vybrat, paklize tedy nemas nejakou hooodne starou verzi WME.
Co se tyce prekladu, princip je ten, ze se vsechny texty vytahnou do tzv. string table, kde je uveden kazdy text pouzity ve hre spolu s nejakym unikatnim identifikatorem. String table uz ted v projektu mas, ale zatim tam jsou jen obecne retezce, ktere pouziva herni engine.
Potom vsechny retezce ve hre musi byt uvedeny v tvaru:
"/identifikator/Vlastni text"
Pokud engine narazi na text v tomhle tvaru, automaticky se podiva do string table, najde text s danym identifikatorem a zobrazi jej.
Pak staci mit vice tabulek pro ruzne jazyky a ve hre lze nahrat jinou tabulku pomoci prikazu Game.LoadStringTable().
Jinak toto je popsano v dokumentaci v kapitole "Localization support".