Wintermute Engine Forum

Game development => Game design => Topic started by: Mac on October 02, 2006, 12:24:59 PM

Title: A tune from planet Vermis ...
Post by: Mac on October 02, 2006, 12:24:59 PM
Hi guys,

for those who are interested: I was visited by the worm rock band 'Iron Wormson' (or were they called Wormy Maiden ... well I don't know) from planet Vermis last week. They recorded a track in my little music studio that will be featured in our little adventure game 'Looky - The adventure'. It's about the planet Vermis legendary Stormworm, one of the local super heros.
And here it is:
Iron Wormson - Stormworm (http://mac-bs.de/belsol/mac/mp3/LookyST-Stormworm.mp3)

Have fun
Mac
Title: Re: A tune from planet Vermis ...
Post by: Mnemonic on October 02, 2006, 03:52:34 PM
LOL, the worms totally rock ::rock

Do you have a release date yet, btw? :)
Title: Re: A tune from planet Vermis ...
Post by: Mac on October 11, 2006, 10:28:51 AM
Thanks. We don't have a release date yet. There are a few things left to do. Some cutscenes, some graphical errors and such thing. And we are still searching for a translator. Despite my initial thought, I think I'll f..k the whole thing up if I do it myself.
I'll let you know when it's time to play (and hopefully laugh).

Mac
Title: Re: A tune from planet Vermis ...
Post by: Mnemonic on October 11, 2006, 02:38:11 PM
My approach to English translation was to make an imprefect one and then find some kind native-english-speaking person to proofread the texts. Stepurhan did great job proofreading Five magical amulets, for example.
Title: Re: A tune from planet Vermis ...
Post by: Mac on October 11, 2006, 08:45:05 PM
Sure. I could have made an english translation myself and I think it could really have been 'understandable', but I'm sure it wouldn't have been funny. We have a lot of "word-gags" in the game that would have been lost. A proofreading afterwards is not enough in this case. Today I was contacted by someone who send me a sample translation of a quite hard to translate dialogue. And I have to say that he did a great job. It was impossible to bring the gags into english easily, so he built in "english" gags. For examples he made our carpenter say: "Wood the hell" and "better log next time". I think that's really cool and I believe that's the best way to make a good english game, too. The german version still makes me laugh and that's exacly what the international version should do - make you laugh.

Mac
Title: Re: A tune from planet Vermis ...
Post by: Jerrot on October 12, 2006, 09:34:17 AM
LMAO, that's great.  ::rock

Can't wait for the release...
Title: Re: A tune from planet Vermis ...
Post by: metamorphium on October 12, 2006, 10:22:14 AM
LOL, that's totally cool. There should be a new style called SmurfRock.
Title: Re: A tune from planet Vermis ...
Post by: Jeroen on November 20, 2006, 10:08:01 PM
404  :(
Title: Re: A tune from planet Vermis ...
Post by: Mac on November 21, 2006, 05:18:47 PM
Sorry,

I'm currently working on my homepage. I changed the link in the first post, so it should work now.

Mac