Please login or register.

Login with username, password and session length
Advanced search  

News:

For WME related articles and tutorials visit WME Resource Center.

Author Topic: String - Aneb jak řešit dabing? "VY  (Read 3014 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

pirko7

  • Regular poster
  • ***
  • Karma: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 166
    • View Profile
String - Aneb jak řešit dabing? "VY
« on: May 20, 2010, 08:32:45 PM »

Ahoj, jnsfbi mi poradila, že string na lokalizaci hry se vytváří po zakončení ostatní tvorby. Já bych se chtěl zeptat, jestli je nějaký "fígl" na dabing. Po vytvoření české hry bez dabingu, se udělá překlad včetně AJ dabingu. A já tam ten dabing buud muset vložit. Ale přepisovat každý script od začátku a vpisovat cestu na dabing by mě mohlo položit. Má někdo nápad jak to řešit. Můj obyčejný nápad bylo, programovat to jako kdybych tam dabing měl, a názvy souborů si evidovat ve wordu k větám. Takže pak bych jenom nakopiroval vytvořený dabing se správným pojmenováním do správného místa. Ale nejsem ani z toho nadšen.
« Last Edit: May 21, 2010, 03:50:46 PM by pirko7 »
Logged

metamorphium

  • Global Moderator
  • Addicted to WME forum
  • *
  • Karma: 12
  • Offline Offline
  • Gender: Male
  • Posts: 1511
  • Vampires!
    • View Profile
    • CBE  software s.r.o.
Re: String - Aneb jak řešit dabing?
« Reply #1 on: May 20, 2010, 09:11:35 PM »

Logged
J.U.L.I.A. Enhanced Edition, Vampires!, J.U.L.I.A., J.U.L.I.A. Untold, Ghost in the Sheet

pirko7

  • Regular poster
  • ***
  • Karma: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 166
    • View Profile
Re: String - Aneb jak řešit dabing?
« Reply #2 on: May 21, 2010, 03:38:37 PM »

Moc děkuju, to je to co jsem potřeboval.   ::thumbup Jdu si to ozkoušet. :-)
Logged
 

Page created in 0.025 seconds with 19 queries.